Discourse Markers Across Languages: A Contrastive Study of by Siepmann Dirk

By Siepmann Dirk

This e-book deals a corpus-based comparative examine of a nearly totally unexplored set of multi-word lexical goods serving pragmatic or text-structuring features. half One presents a descriptive account of multi-word discourse markers in written English, French and German, focussing on dicussion of interlingual equivalence. half examines using multi-word markers through non-native audio system of English and discusses lexicographical and pedagogical implications.

Show description

Read or Download Discourse Markers Across Languages: A Contrastive Study of Second-Level Discourse Markers in Native and Non-Native Text with Implications for General and ... (Routledge Advances in Corpus Linguistics) PDF

Similar translating books

Tunisian Arabic - English Dictionary: The Ideal Supplement for Learners & Teachers of Tunisian Arabic

Tunisian Arabic – English Dictionary is the suitable supplementary source for newbies and teachers of Tunisian Arabic: the colloquial number of arabic spoken in Tunisia. rigorously designed to enhance user’s education, figuring out, familiarity with and utilization of Tunisian Arabic. newcomers and academics who're already acquainted with the 2 formerly released textbooks: Tunisian Arabic in 24 classes, Tunisian Arabic in 30 classes will surely locate this new booklet a precious supplementary studying and educating device.

Ubiquitous Translation (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

During this ebook, Piotr Blumczynski explores the significant position of translation as a key epistemological proposal in addition to a hermeneutic, moral, linguistic and interpersonal perform. His argument is three-fold: (1) that translation offers a foundation for real, fascinating, severe, leading edge and significant alternate among quite a few components of the arts via either an idea (the WHAT) and a style (the HOW); (2) that, in doing so, it questions and demanding situations a few of the conventional barriers and provides a transdisciplinary epistemological paradigm, resulting in a brand new knowing of caliber, and therefore additionally which means, fact, and information; and (3) that translational phenomena are studied by means of a wide diversity of disciplines within the humanities (including philosophy, theology, linguistics, and anthropology) utilizing a variety of, frequently likely unrelated strategies which however show a substantial measure of qualitative proximity.

Textproduktion und Übersetzung in der internen Unternehmenskommunikation. Eine Studie: Wie gehen Übersetzer mit Korrekturvorschlägen um? (German Edition)

Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, observe: 1,0, Universität Hildesheim (Stiftung), Sprache: Deutsch, summary: Die interne Unternehmenskommunikation ist ein weites Feld, zu dem zahlreiche und ausschweifende Definitionen zu finden sind. Im Rahmen dieser Seminararbeit sollte jedoch eine leicht verständliche und recht knappe Charakterisierung von Mast genügen: „Interne Kommunikation stellt die Verbindung zwischen den Individuen eines arbeitsteiligen platforms her, ermöglicht Interaktion und Koordination und steuert so das Netz ineinander greifender Verhaltensaktivitäten der einzelnen Akteure.

Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age (Bloomsbury Advances in Translation)

For hundreds of years, the paintings of translation has been misconstrued as a solitary affair. but, from Antiquity to the center a while, teams of translators made from experts of alternative languages shaped so one can shipping texts from one language and tradition to a different. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted.

Additional resources for Discourse Markers Across Languages: A Contrastive Study of Second-Level Discourse Markers in Native and Non-Native Text with Implications for General and ... (Routledge Advances in Corpus Linguistics)

Example text

Download PDF sample

Rated 4.05 of 5 – based on 49 votes