De l’autre côté du Jourdain (Traduction littéraire) (French by Margaret Laurence,Caroline Lavoie

By Margaret Laurence,Caroline Lavoie

Ghana, 1956. Nous sommes à los angeles veille de l’indépendance. Nathaniel Amegbe est professeur dans une école ghanéenne plutôt médiocre. Johnnie Kestoe est comptable dans une firme cloth britannique à Accra. Les deux hommes s’affronteront autour de l. a. query de l’« africanisation », cette politique de passation des responsabilités entre Britanniques et Ghanéens.

De l’autre côté du Jourdain est le prime roman de Margaret Laurence, cette matriarche de los angeles littérature. Cette traduction est une invitation à découvrir une facette méconnue de l’œuvre d’une grande écrivaine qui, pendant son séjour en Afrique de 1950 à 1956, a su capter tout l’espoir et les bouleversements imposés par les indépendances africaines à l’ordre du monde.

Mais avant tout, il s’agit d’une invitation à découvrir une Afrique fébrile, des personnages attachants, le tout écrit avec un expertise incontestable, dans une pluralité de voix à couper le souffle.

Réflexion sur l’indépendance, tant intérieure que politique, De l’autre côté du Jourdain annonçait déjà les grands romans emblématiques de Laurence, dont, L’ange de pierre et Les devins.

Show description

Read or Download De l’autre côté du Jourdain (Traduction littéraire) (French Edition) PDF

Similar translating books

Tunisian Arabic - English Dictionary: The Ideal Supplement for Learners & Teachers of Tunisian Arabic

Tunisian Arabic – English Dictionary is the suitable supplementary source for inexperienced persons and teachers of Tunisian Arabic: the colloquial number of arabic spoken in Tunisia. conscientiously designed to enhance user’s education, figuring out, familiarity with and utilization of Tunisian Arabic. inexperienced persons and academics who're already accustomed to the 2 formerly released textbooks: Tunisian Arabic in 24 classes, Tunisian Arabic in 30 classes will surely locate this new booklet a invaluable supplementary studying and instructing instrument.

Ubiquitous Translation (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

During this ebook, Piotr Blumczynski explores the important function of translation as a key epistemological notion in addition to a hermeneutic, moral, linguistic and interpersonal perform. His argument is three-fold: (1) that translation presents a foundation for actual, fascinating, critical, cutting edge and significant alternate among numerous components of the arts via either an idea (the WHAT) and a mode (the HOW); (2) that, in doing so, it questions and demanding situations the various conventional obstacles and gives a transdisciplinary epistemological paradigm, resulting in a brand new knowing of caliber, and therefore additionally which means, fact, and information; and (3) that translational phenomena are studied by way of a large variety of disciplines within the humanities (including philosophy, theology, linguistics, and anthropology) utilizing quite a few, frequently probably unrelated thoughts which however show a substantial measure of qualitative proximity.

Textproduktion und Übersetzung in der internen Unternehmenskommunikation. Eine Studie: Wie gehen Übersetzer mit Korrekturvorschlägen um? (German Edition)

Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, word: 1,0, Universität Hildesheim (Stiftung), Sprache: Deutsch, summary: Die interne Unternehmenskommunikation ist ein weites Feld, zu dem zahlreiche und ausschweifende Definitionen zu finden sind. Im Rahmen dieser Seminararbeit sollte jedoch eine leicht verständliche und recht knappe Charakterisierung von Mast genügen: „Interne Kommunikation stellt die Verbindung zwischen den Individuen eines arbeitsteiligen platforms her, ermöglicht Interaktion und Koordination und steuert so das Netz ineinander greifender Verhaltensaktivitäten der einzelnen Akteure.

Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age (Bloomsbury Advances in Translation)

For hundreds of years, the artwork of translation has been misconstrued as a solitary affair. but, from Antiquity to the center a while, teams of translators made out of experts of other languages shaped so one can shipping texts from one language and tradition to a different. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted.

Extra resources for De l’autre côté du Jourdain (Traduction littéraire) (French Edition)

Sample text

Download PDF sample

Rated 4.05 of 5 – based on 38 votes